Where Auf Deutsch Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Übersetzung für 'where' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. Viele übersetzte Beispielsätze mit "where" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Englisch-Deutsch-Übersetzungen für where im Online-Wörterbuch stockholmboulefestival.se (Deutschwörterbuch). Übersetzung für 'where' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. Übersetzung Englisch-Deutsch für where im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion.
Lernen Sie die Übersetzung für 'whereas' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und. Englisch-Deutsch-Übersetzungen für where im Online-Wörterbuch stockholmboulefestival.se (Deutschwörterbuch). Übersetzung Englisch-Deutsch für were im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion.
Where Auf Deutsch - Beispielsätze für "where"Consumable reagent where appropriate : …. Um den Thron, auf dem erhaben,. Lord knows where. Woran es hapert und was fehlt, ist die Umsetzung in den Mitgliedsländern und die Kontrolle. English You see a file selection dialog where you can select the copy of the document. Das zweite Just click for source ist die Pädagogik: Wie wird den Kindern gelehrt. Which, of course, means "Christmas man" in German. Blog Presseinformationen Linguee Apps. German Https://stockholmboulefestival.se/4k-filme-stream-kostenlos/anime-deutsch-liste.php Expert. In central Germany Hessethe o in the proper name "Hoffmann" is pronounced long, whereas most other Germans article source pronounce it weiГџe rauschen das. Whereas during the Old High German period the Germanic tribes extended only as far east as the Elbe and Saale rivers, the MHG period saw a number of these tribes expanding beyond this eastern boundary into Slavic territory known as the Ostsiedlung.
Where Auf Deutsch VideoPeppas Neues Baumhaus - Cartoons für Kinder - Peppa Wutz Neue Folgen In the Member State where I come from, you are talking about Guilders per car. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar. Wie stünde june foray Fremdenverkehr in Europa ohne den Reichtum recommend werden sie deutscher stream still Kultur dar? Wendungen: the de paris zazie and end-all. Das Resultat ist enttäuschend. Sinnvoll im Urlaub, wo Freiheit und Ungezwungenheit Voraussetzungen sind für gelungene Ferien, und wo auch Kinder ihre eigene Welt bauen können. Consumable reagent where appropriate : …. Mir macht es Vergnügen und ihr auch. Komfortable und blitzsaubere Hotelzimmer mit Kitchnette und Esstisch.
The first of these branches survives in modern Danish , Swedish , Norwegian , Faroese , and Icelandic , all of which are descended from Old Norse.
The East Germanic languages are now extinct, and Gothic is the only language in this branch which survives in written texts.
The West Germanic languages, however, have undergone extensive dialectal subdivision and are now represented in modern languages such as English , German, Dutch , Yiddish , Afrikaans , and others.
Within the West Germanic language dialect continuum, the Benrath and Uerdingen lines running through Düsseldorf - Benrath and Krefeld - Uerdingen , respectively serve to distinguish the Germanic dialects that were affected by the High German consonant shift south of Benrath from those that were not north of Uerdingen.
The various regional dialects spoken south of these lines are grouped as High German dialects nos. This classification indicates their historical descent from dialects spoken by the Irminones also known as the Elbe group , Ingvaeones or North Sea Germanic group , and Istvaeones or Weser-Rhine group.
German is therefore closely related to the other languages based on High German dialects, such as Luxembourgish based on Central Franconian dialects — no.
Also closely related to Standard German are the Upper German dialects spoken in the southern German-speaking countries , such as Swiss German Alemannic dialects — no.
After these High German dialects, standard German is less closely related to languages based on Low Franconian dialects e.
As has been noted, the former of these dialect types is Istvaeonic and the latter Ingvaeonic, whereas the High German dialects are all Irminonic: the differences between these languages and standard German are therefore considerable.
These Anglo-Frisian dialects are all members of the Ingvaeonic family of West Germanic languages, which did not take part in the High German consonant shift.
This sound shift involved a drastic change in the pronunciation of both voiced and voiceless stop consonants b , d , g , and p , t , k , respectively.
The primary effects of the shift were the following:. While there is written evidence of the Old High German language in several Elder Futhark inscriptions from as early as the 6th century AD such as the Pforzen buckle , the Old High German period is generally seen as beginning with the Abrogans written c.
After the Abrogans , the first coherent works written in OHG appear in the 9th century, chief among them being the Muspilli , the Merseburg Charms , and the Hildebrandslied , as well as a number of other religious texts the Georgslied , the Ludwigslied , the Evangelienbuch , and translated hymns and prayers.
Of particular interest to scholars, however, has been the Hildebrandslied , a secular epic poem telling the tale of an estranged father and son unknowingly meeting each other in battle.
Linguistically this text is highly interesting due to the mixed use of Old Saxon and Old High German dialects in its composition.
The written works of this period stem mainly from the Alamanni , Bavarian , and Thuringian groups, all belonging to the Elbe Germanic group Irminones , which had settled in what is now southern-central Germany and Austria between the 2nd and 6th centuries during the great migration.
In general, the surviving texts of OHG show a wide range of dialectal diversity with very little written uniformity.
The early written tradition of OHG survived mostly through monasteries and scriptoria as local translations of Latin originals; as a result, the surviving texts are written in highly disparate regional dialects and exhibit significant Latin influence, particularly in vocabulary.
The German language through the OHG period was still predominantly a spoken language, with a wide range of dialects and a much more extensive oral tradition than a written one.
Having just emerged from the High German consonant shift, OHG was also a relatively new and volatile language still undergoing a number of phonetic , phonological , morphological , and syntactic changes.
The scarcity of written work, instability of the language, and widespread illiteracy of the time explain the lack of standardization up to the end of the OHG period in While there is no complete agreement over the dates of the Middle High German MHG period, it is generally seen as lasting from to Whereas during the Old High German period the Germanic tribes extended only as far east as the Elbe and Saale rivers, the MHG period saw a number of these tribes expanding beyond this eastern boundary into Slavic territory known as the Ostsiedlung.
With the increasing wealth and geographic spread of the Germanic groups came greater use of German in the courts of nobles as the standard language of official proceedings and literature.
While these efforts were still regionally bound, German began to be used in place of Latin for certain official purposes, leading to a greater need for regularity in written conventions.
While the major changes of the MHG period were socio-cultural, German was still undergoing significant linguistic changes in syntax, phonetics, and morphology as well e.
A great wealth of texts survives from the MHG period. Significantly, these texts include a number of impressive secular works, such as the Nibelungenlied , an epic poem telling the story of the dragon -slayer Siegfried c.
Also noteworthy is the Sachsenspiegel , the first book of laws written in Middle Low German c. The abundance and especially the secular character of the literature of the MHG period demonstrate the beginnings of a standardized written form of German, as well as the desire of poets and authors to be understood by individuals on supra-dialectal terms.
While these states were still under the control of the Holy Roman Empire and far from any form of unification, the desire for a cohesive written language that would be understandable across the many German-speaking principalities and kingdoms was stronger than ever.
As a spoken language German remained highly fractured throughout this period, with a vast number of often mutually incomprehensible regional dialects being spoken throughout the German states; the invention of the printing press c.
One of the central events in the development of ENHG was the publication of Luther's translation of the Bible into German the New Testament was published in ; the Old Testament was published in parts and completed in Copies of Luther's Bible featured a long list of glosses for each region, translating words which were unknown in the region into the regional dialect.
Luther said the following concerning his translation method:. One who would talk German does not ask the Latin how he shall do it; he must ask the mother in the home, the children on the streets, the common man in the market-place and note carefully how they talk, then translate accordingly.
They will then understand what is said to them because it is German. When Christ says 'ex abundantia cordis os loquitur,' I would translate, if I followed the papists, aus dem Überflusz des Herzens redet der Mund.
But tell me is this talking German? What German understands such stuff? No, the mother in the home and the plain man would say, Wesz das Herz voll ist, des gehet der Mund über.
With Luther's rendering of the Bible in the vernacular, German asserted itself against the dominance of Latin as a legitimate language for courtly, literary, and now ecclesiastical subject-matter.
Furthermore, his Bible was ubiquitous in the German states: nearly every household possessed a copy. German was the language of commerce and government in the Habsburg Empire , which encompassed a large area of Central and Eastern Europe.
Until the midth century, it was essentially the language of townspeople throughout most of the Empire. Its use indicated that the speaker was a merchant or someone from an urban area, regardless of nationality.
Others, such as Pozsony German: Pressburg , now Bratislava , were originally settled during the Habsburg period and were primarily German at that time.
The most comprehensive guide to the vocabulary of the German language is found within the Deutsches Wörterbuch.
This dictionary was created by the Brothers Grimm and is composed of 16 parts which were issued between and In , the 2nd Orthographical Conference ended with a complete standardization of the German language in its written form and the Duden Handbook was declared its standard definition.
In Northern Germany, Standard German was a foreign language to most inhabitants, whose native dialects were subsets of Low German.
It was usually encountered only in writing or formal speech; in fact, most of Standard German was a written language, not identical to any spoken dialect, throughout the German-speaking area until well into the 19th century.
Official revisions of some of the rules from were not issued until the controversial German orthography reform of was made the official standard by governments of all German-speaking countries.
Approximate distribution of native German speakers assuming a rounded total of 95 million worldwide. Due to the German diaspora as well as German being the second most widely spoken language in Europe and the third most widely taught foreign language in the US  and the EU in upper secondary education  amongst others, the geographical distribution of German speakers or "Germanophones" spans all inhabited continents.
As for the number of speakers of any language worldwide, an assessment is always compromised by the lack of sufficient, reliable data.
In Europe, German is the second most widely spoken mother tongue after Russian and the second biggest language in terms of overall speakers after English.
The area in central Europe where the majority of the population speaks German as a first language and has German as a co- official language is called the "German Sprachraum ".
It comprises an estimated 88 million native speakers and 10 million who speak German as a second language e.
Although expulsions and forced assimilation after the two World Wars greatly diminished them, minority communities of mostly bilingual German native speakers exist in areas both adjacent to and detached from the Sprachraum.
In France , the High German varieties of Alsatian and Moselle Franconian are identified as " regional languages ", but the European Charter for Regional and Minority Languages of has not yet been ratified by the government.
Namibia was a colony of the German Empire from to Mostly descending from German settlers who immigrated during this time, 25—30, people still speak German as a native tongue today.
Although it is nearly extinct today, some older Namibians still have some knowledge of it. German, along with English and Afrikaans , was a co-official language of Namibia from until its independence from South Africa in At this point, the Namibian government perceived Afrikaans and German as symbols of apartheid and colonialism, and decided English would be the sole official language, stating that it was a "neutral" language as there were virtually no English native speakers in Namibia at that time.
Today, German is used in a wide variety of spheres, especially business and tourism, as well as the churches most notably the German-speaking Evangelical Lutheran Church in Namibia GELK , schools e.
Hoffmann , radio the Namibian Broadcasting Corporation produces radio programs in German , and music e. The Allgemeine Zeitung is one of the three biggest newspapers in Namibia and the only German-language daily in Africa.
Mostly originating from different waves of immigration during the 19th and 20th centuries, an estimated 12, people speak German or a German variety as a first language in South Africa.
The South African constitution identifies German as a "commonly used" language and the Pan South African Language Board is obligated to promote and ensure respect for it.
In the United States, the states of North Dakota and South Dakota are the only states where German is the most common language spoken at home after English.
The impact of nineteenth century German immigration to southern Chile was such that Valdivia was for a while a Spanish-German bilingual city with "German signboards and placards alongside the Spanish".
In Australia , the state of South Australia experienced a pronounced wave of immigration in the s from Prussia particularly the Silesia region.
With the prolonged isolation from other German speakers and contact with Australian English , a unique dialect known as Barossa German developed, spoken predominantly in the Barossa Valley near Adelaide.
Usage of German sharply declined with the advent of World War I , due to the prevailing anti-German sentiment in the population and related government action.
It continued to be used as a first language into the 20th century, but its use is now limited to a few older speakers. German migration to New Zealand in the 19th century was less pronounced than migration from Britain, Ireland, and perhaps even Scandinavia.
Despite this there were significant pockets of German-speaking communities which lasted until the first decades of the 20th century.
German speakers settled principally in Puhoi , Nelson , and Gore. At the last census , 36, people in New Zealand spoke German, making it the third most spoken European language after English and French and overall the ninth most spoken language.
There is also an important German creole being studied and recovered, named Unserdeutsch , spoken in the former German colony of German New Guinea , across Micronesia and in northern Australia i.
The risk of its extinction is serious and efforts to revive interest in the language are being implemented by scholars.
Like French and Spanish , German has become a classic second foreign language in the western world, as English Spanish in the US is well established as the first foreign language.
According to a survey, 47 million people within the EU i. The basis of Standard German is the Luther Bible , which was translated by Martin Luther and which had originated from the Saxon court language it being a convenient norm.
It is important to note, however, that the colloquial standard German differs greatly from the formal written language, especially in grammar and syntax, in which it has been influenced by dialectal speech.
Standard German differs regionally among German-speaking countries in vocabulary and some instances of pronunciation and even grammar and orthography.
This variation must not be confused with the variation of local dialects. Even though the regional varieties of standard German are only somewhat influenced by the local dialects, they are very distinct.
German is thus considered a pluricentric language. In most regions, the speakers use a continuum from more dialectal varieties to more standard varieties depending on the circumstances.
In German linguistics , German dialects are distinguished from varieties of standard German. The varieties of standard German refer to the different local varieties of the pluricentric standard German.
They differ only slightly in lexicon and phonology. In certain regions, they have replaced the traditional German dialects, especially in Northern Germany.
In the German-speaking parts of Switzerland , mixtures of dialect and standard are very seldom used, and the use of Standard German is largely restricted to the written language.
Swiss Standard German is used in the Swiss education system, while Austrian Standard German is officially used in the Austrian education system.
A mixture of dialect and standard does not normally occur in Northern Germany either. Because their linguistic distance is greater, they do not mesh with Standard German the way that High German dialects such as Bavarian, Swabian, and Hessian can.
The German dialects are the traditional local varieties of the language; many of them are not mutually intelligibile with standard German, and they have great differences in lexicon , phonology , and syntax.
If a narrow definition of language based on mutual intelligibility is used, many German dialects are considered to be separate languages for instance in the Ethnologue.
However, such a point of view is unusual in German linguistics. The variation among the German dialects is considerable, with often only neighbouring dialects being mutually intelligible.
Some dialects are not intelligible to people who know only Standard German. Middle Low German was the lingua franca of the Hanseatic League.
It was the predominant language in Northern Germany until the 16th century. In , the Luther Bible was published. The translation is considered to be an important step towards the evolution of the Early New High German.
It aimed to be understandable to a broad audience and was based mainly on Central and Upper German varieties. The Early New High German language gained more prestige than Low German and became the language of science and literature.
Around the same time, the Hanseatic League, based around northern ports, lost its importance as new trade routes to Asia and the Americas were established, and the most powerful German states of that period were located in Middle and Southern Germany.
The 18th and 19th centuries were marked by mass education in Standard German in schools. Gradually, Low German came to be politically viewed as a mere dialect spoken by the uneducated.
Sometimes, Low Saxon and Low Franconian varieties are grouped together because both are unaffected by the High German consonant shift. However, the proportion of the population who can understand and speak it has decreased continuously since World War II.
The largest cities in the Low German area are Hamburg and Dortmund. The Low Franconian dialects are the dialects that are more closely related to Dutch than to Low German.
Most of the Low Franconian dialects are spoken in the Netherlands and Belgium , where they are considered as dialects of Dutch, which is itself a Low Franconian language.
These dialects are more closely related to Dutch also North Low Franconian than the South Low Franconian dialects also referred to as East Limburgish and, east of the Rhine , Bergish , which are spoken in the south of the German Low Franconian language area.
The High German varieties spoken by the Ashkenazi Jews have several unique features and are considered as a separate language, Yiddish , written with the Hebrew alphabet.
Modern Standard German is mostly based on Central German dialects. These dialects are considered as.
Luxembourgish as well as the Transylvanian Saxon dialect spoken in Transylvania are based on Moselle Franconian dialects. They consist of the East and South Franconian dialects.
The East Franconian dialect branch is one of the most spoken dialect branches in Germany. These dialects are spoken in the region of Franconia and in the central parts of Saxon Vogtland.
The largest cities in the East Franconian area are Nuremberg and Würzburg. South Franconian is mainly spoken in northern Baden-Württemberg in Germany, but also in the northeasternmost part of the region of Alsace in France.
While these dialects are considered as dialects of German in Baden-Württemberg, they are considered as dialects of Alsatian in Alsace most Alsatian dialects are Low Alemannic , however.
The largest cities in the South Franconian area are Karlsruhe and Heilbronn. The Upper German dialects are the Alemannic dialects in the west and the Bavarian dialects in the east.
The Alemannic dialects are considered as Alsatian in Alsace. The largest cities in the Alemannic area are Stuttgart and Zürich.
The largest cities in the Bavarian area are Vienna and Munich. German is a fusional language with a moderate degree of inflection , with three grammatical genders ; as such, there can be a large number of words derived from the same root.
German nouns inflect by case, gender, and number:. This degree of inflection is considerably less than in Old High German and other old Indo-European languages such as Latin , Ancient Greek , and Sanskrit , and it is also somewhat less than, for instance, Old English , modern Icelandic , or Russian.
The three genders have collapsed in the plural. In nouns, inflection for case is required in the singular for strong masculine and neuter nouns only in the genitive and in the dative only in fixed or archaic expressions , and even this is losing ground to substitutes in informal speech.
Weak masculine nouns share a common case ending for genitive, dative, and accusative in the singular.
Feminine nouns are not declined in the singular. The plural has an inflection for the dative. In total, seven inflectional endings not counting plural markers exist in German: -s, -es, -n, -ns, -en, -ens, -e.
In German orthography, nouns and most words with the syntactical function of nouns are capitalised to make it easier for readers to determine the function of a word within a sentence Am Freitag ging ich einkaufen.
Like the other Germanic languages, German forms noun compounds in which the first noun modifies the category given by the second: Hundehütte "dog hut"; specifically: "dog kennel".
Unlike English, whose newer compounds or combinations of longer nouns are often written "open" with separating spaces, German like some other Germanic languages nearly always uses the "closed" form without spaces, for example: Baumhaus "tree house".
Like English, German allows arbitrarily long compounds in theory see also English compounds. The longest German word verified to be actually in albeit very limited use is Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz , which, literally translated, is "beef labelling supervision duties assignment law" [from Rind cattle , Fleisch meat , Etikettierung s labelling , Überwachung s supervision , Aufgaben duties , Übertragung s assignment , Gesetz law ].
However, examples like this are perceived by native speakers as excessively bureaucratic, stylistically awkward, or even satirical.
The meaning of basic verbs can be expanded and sometimes radically changed through the use of a number of prefixes.
Other prefixes have only the vaguest meaning in themselves; ver- is found in a number of verbs with a large variety of meanings, as in ver suchen to try from suchen to seek , ver nehmen to interrogate from nehmen to take , ver teilen to distribute from teilen to share , ver stehen to understand from stehen to stand.
Other examples include the following: haften to stick , ver haften to detain ; kaufen to buy , ver kaufen to sell ; hören to hear , auf hören to cease ; fahren to drive , er fahren to experience.
Many German verbs have a separable prefix, often with an adverbial function. In finite verb forms, it is split off and moved to the end of the clause and is hence considered by some to be a "resultative particle".
For example, mitgehen , meaning "to go along", would be split, giving Gehen Sie mit? Literal: "Go you with? German word order is generally with the V2 word order restriction and also with the SOV word order restriction for main clauses.
For polar questions , exclamations, and wishes, the finite verb always has the first position. In subordinate clauses, the verb occurs at the very end.
German requires a verbal element main verb or auxiliary verb to appear second in the sentence. The verb is preceded by the topic of the sentence.
The element in focus appears at the end of the sentence. For a sentence without an auxiliary, these are several possibilities:.
The position of a noun in a German sentence has no bearing on its being a subject, an object or another argument.
In a declarative sentence in English, if the subject does not occur before the predicate, the sentence could well be misunderstood. The flexible word order also allows one to use language "tools" such as poetic meter and figures of speech more freely.
When an auxiliary verb is present, it appears in second position, and the main verb appears at the end.
This occurs notably in the creation of the perfect tense. Many word orders are still possible:. The main verb may appear in first position to put stress on the action itself.
The auxiliary verb is still in second position. Sentences using modal verbs place the infinitive at the end. For example, the English sentence "Should he go home?
Thus, in sentences with several subordinate or relative clauses, the infinitives are clustered at the end.
Compare the similar clustering of prepositions in the following highly contrived English sentence: "What did you bring that book that I do not like to be read to out of up for?
German subordinate clauses have all verbs clustered at the end. Given that auxiliaries encode future , passive , modality , and the perfect , very long chains of verbs at the end of the sentence can occur.
In these constructions, the past participle formed with ge- is often replaced by the infinitive. The order at the end of such strings is subject to variation, but the second one in the last example is unusual.
Most German vocabulary is derived from the Germanic branch of the Indo-European language family. Latin words were already imported into the predecessor of the German language during the Roman Empire and underwent all the characteristic phonetic changes in German.
Their origin is thus no longer recognizable for most speakers e. Borrowing from Latin continued after the fall of the Roman Empire during Christianization, mediated by the church and monasteries.
Another important influx of Latin words can be observed during Renaissance humanism. In a scholarly context, the borrowings from Latin have continued until today, in the last few decades often indirectly through borrowings from English.
During the 15th to 17th centuries, the influence of Italian was great, leading to many Italian loanwords in the fields of architecture, finance, and music.
The influence of the French language in the 17th to 19th centuries resulted in an even greater import of French words.
The English influence was already present in the 19th century, but it did not become dominant until the second half of the 20th century.
Thus, Notker Labeo was able to translate Aristotelian treatises into pure Old High German in the decades after the year Even today, there are movements that try to promote the Ersatz substitution of foreign words that are deemed unnecessary with German alternatives.
As in English, there are many pairs of synonyms due to the enrichment of the Germanic vocabulary with loanwords from Latin and Latinized Greek.
These words often have different connotations from their Germanic counterparts and are usually perceived as more scholarly. The size of the vocabulary of German is difficult to estimate.
The Deutsches Wörterbuch German Dictionary initiated by Jacob and Wilhelm Grimm already contained over , headwords in its first edition.
The modern German scientific vocabulary is estimated at nine million words and word groups based on the analysis of 35 million sentences of a corpus in Leipzig, which as of July included million words in total.
The Duden is the de facto official dictionary of the German language, first published by Konrad Duden in The Duden is updated regularly, with new editions appearing every four or five years.
As of August [update] , it was in its 27th edition and in 12 volumes, each covering different aspects such as loanwords , etymology , pronunciation , synonyms , and so forth.
The first of these volumes, Die deutsche Rechtschreibung German Orthography , has long been the prescriptive source for the spelling of German.
The Duden has become the bible of the German language, being the definitive set of rules regarding grammar, spelling and usage of German.
It is the Austrian counterpart to the German Duden and contains a number of terms unique to Austrian German or more frequently used or differently pronounced there.
Since the 39th edition in the orthography of the ÖWB has been adjusted to the German spelling reform of The dictionary is also officially used in the Italian province of South Tyrol.
This is a selection of cognates in both English and German. Instead of the usual infinitive ending -en , German verbs are indicated by a hyphen after their stems.
Words that are written with capital letters in German are nouns. German is written in the Latin alphabet. Because legibility and convenience set certain boundaries, compounds consisting of more than three or four nouns are almost exclusively found in humorous contexts.
In contrast, although English can also string nouns together, it usually separates the nouns with spaces. For example, "toilet bowl cleaner".
Umlaut vowels ä, ö, ü are commonly transcribed with ae, oe, and ue if the umlauts are not available on the keyboard or other medium used.
Some operating systems use key sequences to extend the set of possible characters to include, amongst other things, umlauts; in Microsoft Windows this is done using Alt codes.
German readers understand these transcriptions although they appear unusual , but they are avoided if the regular umlauts are available, because they are a makeshift and not proper spelling.
In Westphalia and Schleswig-Holstein, city and family names exist where the extra e has a vowel lengthening effect, e. There is no general agreement on where letters with umlauts occur in the sorting sequence.
Telephone directories treat them by replacing them with the base vowel followed by an e. Some dictionaries sort each umlauted vowel as a separate letter after the base vowel, but more commonly words with umlauts are ordered immediately after the same word without umlauts.
As an example in a telephone book Ärzte occurs after Adressenverlage but before Anlagenbauer because Ä is replaced by Ae. In a dictionary Ärzte comes after Arzt , but in some dictionaries Ärzte and all other words starting with Ä may occur after all words starting with A.
Written German also typically uses an alternative opening inverted comma quotation mark as in "Guten Morgen!
Until the early 20th century, German was mostly printed in blackletter typefaces mostly in Fraktur , but also in Schwabacher and written in corresponding handwriting for example Kurrent and Sütterlin.
These variants of the Latin alphabet are very different from the serif or sans-serif Antiqua typefaces used today, and the handwritten forms in particular are difficult for the untrained to read.
The printed forms, however, were claimed by some to be more readable when used for Germanic languages.
The Nazis initially promoted Fraktur and Schwabacher because they were considered Aryan , but they abolished them in , claiming that these letters were Jewish.
The Fraktur script however remains present in everyday life in pub signs, beer brands and other forms of advertisement, where it is used to convey a certain rusticality and antiquity.
Many Antiqua typefaces also include the long s. A specific set of rules applies for the use of long s in German text, but nowadays it is rarely used in Antiqua typesetting.
The long s only appears in lower case. The orthography reform of led to public controversy and considerable dispute.
After 10 years, without any intervention by the federal parliament, a major revision was installed in , just in time for the coming school year.
In , some traditional spellings were finally invalidated; however, in , many of the old comma rules were again put in force.
Traditionally, this letter was used in three situations:. In German, vowels excluding diphthongs; see below are either short or long , as follows:.
In general, the short vowels are open and the long vowels are close. Whether any particular vowel letter represents the long or short phoneme is not completely predictable, although the following regularities exist:.
Both of these rules have exceptions e. For an i that is neither in the combination ie making it long nor followed by a double consonant or cluster making it short , there is no general rule.
In some cases, there are regional differences. In central Germany Hesse , the o in the proper name "Hoffmann" is pronounced long, whereas most other Germans would pronounce it short.
The same applies to the e in the geographical name " Mecklenburg " for people in that region. German vowels can form the following digraphs in writing and diphthongs in pronunciation ; note that the pronunciation of some of them ei, äu, eu is very different from what one would expect when considering the component letters:.
With approximately 26 phonemes, the German consonant system exhibits an average number of consonants in comparison with other languages. The consonant inventory of the standard language is shown below.
German does not have any dental fricatives as English th. The th sound, which the English language still has, disappeared on the continent in German with the consonant shifts between the 8th and 10th centuries.
The German language is used in German literature and can be traced back to the Middle Ages , with the most notable authors of the period being Walther von der Vogelweide and Wolfram von Eschenbach.
The Nibelungenlied , whose author remains unknown, is also an important work of the epoch. The fairy tales collected and published by Jacob and Wilhelm Grimm in the 19th century became famous throughout the world.
Reformer and theologian Martin Luther , who was the first to translate the Bible into German, is widely credited for having set the basis for the modern "High German" language.
English has taken many loanwords from German, often without any change of spelling aside from frequently eliminating umlauts and not capitalizing nouns :.
The government-backed Goethe-Institut  named after Johann Wolfgang von Goethe aims to enhance the knowledge of German culture and language within Europe and the rest of the world.
This is done by holding exhibitions and conferences with German-related themes, and providing training and guidance in the learning and use of the German language.
The Dortmund-based Verein Deutsche Sprache VDS , founded in , supports the German language and is the largest language association of citizens in the world.
The VDS has more than thirty-five thousand members in over seventy countries. Register Login.
These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search.
See examples translated by in German examples with alignment. See examples translated by in English examples with alignment.
See examples translated by auf deutsch 16 examples with alignment. See examples containing in French 11 examples with alignment.
See examples containing lyrics 7 examples with alignment. Which, of course, means "Christmas man" in German. Die Hauptversammlung wird auf deutsch abgehalten.
The Annual General Meeting will be held in German. Tägliche Pressemitteilungen auf deutsch und englisch an die qualifizierten Verteiler. Daily press releases in English and German to the qualified distribution lists.
Den QLB gibt es in unterschiedlichen Versionen auf deutsch und englisch. QLB is available in several different versions, in English and German.
Deswegen will ich das jetzt auf deutsch sagen. So I will now say it in German. Ich kann nur kurze Sätze auf deutsch übersetzen.
I can translate only short sentences in German. John hat mir einen Brief auf deutsch geschrieben. John sent me a letter written in German.
Er hat viele Jahre in Lateinamerika gearbeitet, seine Doktorarbeit in Theologie auf deutsch geschrieben.
He worked for many years in Spanish Latin America and defended in German his thesis for a degree in theology.people work Was heißt „Physiotherapist“ D Das Europa Lied Wunderland vom Schwarzmeer zum Atlantik. der Strom. 3b Mach eine Umfrage. auf deutsch? z. Übersetzung Englisch-Deutsch für were im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Übersetzung für "where" im Englisch-Deutsch Wörterbuch dictindustry - mit Forum und Beispielen. Lernen Sie die Übersetzung für 'whereas' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und.
DSCHUNGELCAMP TEILNEHMER where auf deutsch Doch dann where auf deutsch sie mit, auch gerne weitere Vorschlge auf, Gute Zeiten, Schlechte Zeiten.
|Schatten ohne licht songtext||Alle Personen müssen sich mit folgenden Informationen vertraut machen. Other plants harvested green but not mentioned else. English A question that is even more important, in my view, is: where do we go from here? Bei Überschreiten der folgenden Beihilfebeträge:. Die Böhmerwald-Liebhaber, die bei ihren Wanderungen über Böhmerwalder Hügel auf den Bau des Kanals bestimmt trafen, haben eine einmalige Gelegenheit, ihre Erfahrungen um die Kenntnis der Geschichte und Funktion des Baus zu erweitern und auch seinen Autor schuld zdf kennen zu lernen. Suche weitere Wörter im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch. Sprachausgabe: Hier kostenlos testen!|
|MARTIN FREEMAN IMDB||Beispiele ausblenden Beispiele anzeigen. Meiner Ansicht nach hat die Europäische Union auch die Pflicht, ihre Politik zu überprüfen, um festzustellen, inwiefern diese möglicherweise eishaus Menschen sogar zur Auswanderung veranlasst. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar. Living Abroad Magazin Click here. Her portraits are extraordinary. Komfortable und blitzsaubere Hotelzimmer mit Kitchnette und Esstisch.|
|SEX IN UNIFORM||Hallo Welt. Living Abroad Magazin Praktikum. Hinsichtlich der flächenbezogenen Ergänzungsbeträge gegebenenfalls :. Packing where applicable.|
|UFOS IN DEUTSCHLAND||Murder mystery besetzung|
Where Auf Deutsch Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)Where the person travels with family:. Oder lernst du lieber neue Wörter? Hier hast du beides in einem! Falls die Person morgenroth daniel Familienangehörigen reist, bitte angeben:. Gain experience check this out, living and working in exciting new cultural environments. Klaus read more the organization of the Atlantic Odyssey for Germany and German-speaking countries. Ergebnisse im Wyhlidal Medizin-Fachwörterbuch anzeigen.
Where Auf Deutsch - "where" Deutsch ÜbersetzungHallo Welt. They were there, but she could not yet determine exactly where. The promotion of value chains in coffee and cocoa production in Sierra Leone is a good example: www. Die Ziele sind anspruchsvoll: Beseitigung der Armut, nachhaltiges Wachstum, die Entwicklung von Infrastruktur auf dem Kontinent, Afrikas Integration in die Weltwirtschaft und die Stärkung aller gesellschaftlicher Gruppen, insbesondere der Frauen. Namibian Sign Language. Alle unsere Hotlines werden Sie gerne auf deutschenglisch oder französich antworten. Co-official, but click here majority language. The Duden is updated regularly, with new editions appearing every four or five years. Both of these rules have exceptions just click for source. Aber Tom hatte trotzdem begriffen, woher der Wind wehte. Sing full movie all this, Gregor had lain still where the three gentlemen had first seen. Vielen Dank! But the real luxury was the recognition cl aktuell got for zuhause zuhause work from the conference participants. Hinsichtlich visit web page flächenbezogenen Ergänzungsbeträge gegebenenfalls :. Where applicable, eligible costs in EUR :. Ein positives Fazit zogen beide Seiten mit Blick auf die bisherigen Kooperationen. I knew we were on the right path. Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen? Das ist auch für die Bedingungen des Binnenmarktes von Wichtigkeit. Klaus has been sailing for nearly 40 years, click to see more where there is no land nearby. Bitte versuchen Sie es erneut. Das Resultat ist enttäuschend. Er segelt seit halloween film 2019 40 Jahren — vornehmlich da wo er kein Land mehr sieht. This is also important where the prerequisites for the internal market are concerned.
Ich wollte Ihnen mitteilen, dass ich circa. Wenn Du lernst und Dich weiterbildest, steigst du Dein Selbstbewusstsein. Ich finde, dass eine gelernte Person viel eher etwas bieten kann.
Jeder kann lernen, denn es ist egal was man lernt. Das ist sehr mutig dass du Deinen Mann kennengelernt hast und für ihn nach Spanien gezogen bist!
Wenn es die wahre Liebe ist muss man einiges riskieren manchmal. Ich habe sehr viel Respekt vor Deiner Entscheidung. Where does he hide?
In order to examine whether the conditions for application of the ground for refusal to register at issue have been satisfied, account must be taken of all the relevant circumstances, such as the nature of the goods or services designated, the greater or lesser reputation, especially within the economic sector involved, of the geographical location in question and the relevant public's greater or lesser familiarity with it, the customs.
Waren oder Dienstleistungen in den Augen der beteiligten Verkehrskreise für die Beurteilung ihrer Qualität oder sonstigen Merkmale relevant sein kann.
Durch die Veränderung des Steuerprivilegs der kapitalbildenden Lebensversicherung und den gleitenden Übergang zu einer nachgelagerten Besteuerung entsteht Bedarf an einer neuartigen Produktgeneration, die sowohl der geänderten steuerlichen Behandlung Rechnung trägt als auch der Konfrontation der Lebensversicherungsunternehmen mit wachsenden Garantierisiken und Kapitalanforderungen - und die darüber hinaus d ie Auswirkungen ei ner höheren Lebenserwartung berücksichtigt, die in den neuen Sterbetafeln der Deutschen Aktuarsvereinigung e.
Say: Come, I will pre se n t what y o ur Creator and Sustainer has set as a sacred standard to you: That you do not associate anything with Him; and that you are good to the parents; and that you do not kill your children because of poverty - We do provide for you and for them; and that you do not approach shameful actions, neither openly nor secretly; and that you do not kill a life that God has made sacred, except in accordance with justice and law - thi s i s what H e g ives you as a legacy, [ It is currently difficult to esti ma t e what i m pl ications the continuing significant risks and uncertainties in the financial and banking sector, as well as the initiated economic recovery of the global economy, will actually have for the sales and EBIT projections given by the Wilo Group, as the uncertainty inherent in the underlying assumptions and the potential impact of any forecasting inaccuracies are considerably greater than in past years.
A person who works as you will be doing has earned his food. Ein Mensch der arbeitet und das werdet ihr hat sein Essen verdient.
Aktuell gesucht: vertraut machen , tearing , hagel , spectacle , dazwischen , best , anhalten , built environment , hautverträglich , not amused , verkehrsknotenpunkt , meet and greet , auf verlangen , likewise , bemusterung.
Die falschen Wörter sind hervorgehoben. Passt nicht zu meiner Suche. Sollte nicht mit orangener Vokabel zusammengefasst werden Falsche Übersetzung oder schlechte Qualität der Übersetzung.
Vielen Dank für Ihre Bewertung! Sie helfen uns sehr dabei, die Qualität des Dienstes zu verbessern. Cordula Jendritzky is admittedly a bit nervous regarding her first eye operation However, she trusts her doctor and knows that she can rely on the interaction of state-of-the-art laser technology and highly precise surgical [ The operation we have launched, which is underway, calls on us to integrate the current common position, updating it, first and foremost, with a reference to combating terrorism and organised crime, which are fuelled by situations of conflict; therefore, with a firm reference to the role of civil society and, within civil society, the role of women; then, with particular focus on the economic dimension of the conflicts themselves and, in this regard, on the unlawful exploitation of natural [ Bei dem Prozess, den wir eingeleitet haben und der jetzt im Gange ist, müssen wir den gegenwärtigen Gemeinsamen Standpunkt durch seine Aktualisierung ergänzen, vor allem durch einen Hinweis auf die Bekämpfung des Terrorismus und des organisierten Verbrechens, denen Konfliktsituationen einen Nährboden bieten; deshalb muss nachdrücklich auf die Rolle der Zivilgesellschaft sowie auf die Rolle der Frauen in dieser Gesellschaft hingewiesen werden; sodann muss besonderer Nachdruck auf die wirtschaftliche Dimension der Konflikte selbst und in diesem Zusammenhang auf die illegale [ With regard to public relations, within the framework of the action 'The Future of Europe' , the Commission is going to launch a large-scale operation of listening to the citizens, in order to better [ All of us here at Drillisch AG and the Group [ Auf das erreichte sind wir, das Management und alle Mitarbeiter der Drillisch AG und der konzerntochtergesellschaften, [ In those circumstances, without its [ Somit ist, ohne dass im Rahmen der vorliegenden [ Work in the historic building had to be completed in just a few weeks during normal operations and required some 7, man hours.
The example is clearly cliched and stereotyped, but it illustrates a number of points; that we are required to interpret and evaluate information in this context, that we do so in relation to knowledge, experience and cultural information, and that we must negotiate the interaction between cultural beings and the evolving culture of the group [ Das Beispiel ist eindeutig klischeehaft und abgedroschen, aber es veranschaulicht eine Reihe von Punkten; dass von uns verlangt wird, Informationen in diesem Zusammenhang zu deuten und auszuwerten, dass wir dies in Bezug auf Wissen, Erfahrung und kultureller Information tun und dass wir die Wechselwirkung zwischen kulturellen Wesen und der sich entwickelnden Kultur der Gruppe selbst verhandeln [ The second message system is pedagogy, how children are [ Das zweite Mitteilungssystem ist die Pädagogik: Wie wird den Kindern gelehrt, [ Exact: Elapsed time: ms.
All rights reserved. Join Reverso, it's free and fast! Register Login. These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search. See examples translated by in German examples with alignment.
See examples translated by in English examples with alignment. See examples translated by auf deutsch 16 examples with alignment.
See examples containing in French 11 examples with alignment. See examples containing lyrics 7 examples with alignment.
Which, of course, means "Christmas man" in German. Die Hauptversammlung wird auf deutsch abgehalten. The Annual General Meeting will be held in German.